sábado, 18 de abril de 2015

[TRAD] 2PM Entrevista para Oricon Style

2PM: Creciendo en una conexión juntos mientras pasan dificultades




Los miembros de 2PM estaban profundamente involucrados en la producción de su cuarto álbum "2PM of 2PM" y es sin duda una obra ambiciosa que le hará sentir su progreso como artistas. Para el grupo No.1 los Idols bestiales de Asia, en mayo de este año marcará el quinto año desde su single debut en Japón. Los 6 de ellos que siempre nos emocionan con sus conversaciones brillantes y de mente simple hablaron con nosotros sobre sus inevitables problemas insondables, dolores de crecimiento, y las cosas contra las que han luchado.

Un álbum que implementa las respectivas ideas de los miembros

--¿Qué significa este álbum para ustedes? También, por favor díganos el significado detrás del título "2PM of 2PM"

WY: "¿Qué significa "2PM of 2PM" para ustedes?" Es lo intrigante. El nombre "2PM of 2PM" podría dar la impresión de que es una cristalización de 2PM, como si los miembros dejaran todo lo que pudieron en él, sin embargo, para nosotros, que siempre estamos pensando en el tipo de conciertos y música que queremos hacer, estamos sin cesar preocupándonos por experimentar con cosas nuevas, se siente como un solo elemento que ha resultado de todas nuestras actividades hasta ahora. Sobre todo al principio estábamos conscientes de lo que es un álbum pero también las presentaciones venían a nuestra en la mente, incorporamos canciones de diversos estilos e incluso cuando hicimos las canciones pensamos como se verían en  los conciertos. Por otra parte, las ideas de cada uno fueron implementadas de manera que el nivel de interés de cada uno de nosotros en este álbum se hizo mayor, y convirtiéndose en un álbum representativo del grupo denominado 2PM, es evidente que se convirtió en "2PM of 2PM". Aunque creo que vamos a seguir trabajando así para muchos más álbumes en el futuro, creo que el título del álbum fue revelado a través de los resultados de su proceso. Han pasado 4 años desde que debutamos en Japón, pero queremos mostrar una nueva faceta de nosotros mismos y sorprender a todos en todo momento. Es como una marca de el camino que caminamos, que deseamos, por supuesto, nuevos discos y giras, además de ser capaces de tnener un concierto en el Dome nuevamente.
TY: Wooyoung dijo lo que todos nosotros pensamos.


-Por Favor, hagan un comentario sobre los respectivos temas en solitario de cada uno que están en el CD especial First Press Limited Edition B

NK: Mi canción "Miss Wonderful" les pondrá feliz y los hará brillar. Incluso cuando la canto yo, mi animo de inmediato se convierte en feliz.
WY: Mi canción se llama “THE BLUE LIGHT” y como cada uno tenemos nuestro propio color cuando estamos haciendo promoción en Japón, el mio es el azul. La energía que consigo mientras miro las luces azules que los fans siempre hacen brillan para mí me deja con una gran impresión. No son sólo las fans lo hacen, nuestro staff y nuestras familias lo hacen también. Puesto que existen para mí como una luz (azul), hice esta canción con ese pensamiento en mente.
JK: Hice el título "WHPH" como un acrónimo de "Work Hard Play Hard" y es una canción que dice mi propia historia. Musicalmente comienza con elementos de hip hop y cambia de géneros convirtiéndose en R&B así que hace un estilo interesante.
TY: Mi canción se llama "Chocolate( A dúo con Yerin)", y como dice el título, yo quería escribir una canción que fuera vigorizante y dulce como el chocolate.
CS: Mi tema en solitario es una triste balada llamada “Boku wa" Por favor, asegúrense de escucharla en las noches cuando quieras llorar.
JH: No llores~
CS: Ya basta. No estoy llorando.
JH: Está bien, no tienes por que contenerte. Puedes llorar.

-Entonces por favor, hazlo en un abrazo de Junho

JH: (inmediatamente) lo siento. Es demasiado grande para caber entre mis brazos.
CS: Está bien. No voy a llorar.

-Entonces, Junho

JH: Mi canción "Crush" es básicamente un estilo de rock y es la tercera obra de su clase siguiendo a "SAY YES" y "HEY YOU" Si "SAY YES" es una canción sobre los inicios de amor, y "HEY YOU" expresa las peleas comunes que suceden entre una pareja, "Crush" representa la infidelidad de un chico malo. Hasta ahora he estado cantando canciones de amor llenas de esperanza, pero esta vez estoy mostrando un lado diferente de mí mismo, tratando de expresar un estado de una mente en caos donde el bien y el mal coexisten.
JK: Junho nuevamente cantó una canción acerca de sí mismo.
JH: Pero yo no soy un chico malo que sea infiel.


-Entre ustedes no hay ningún chico malo ¿verdad?

TY: !Somos buenas personas!

-Los 6 colores diferentes de los 6 de ustedes se han vuelto más profundos con este álbum.

NK: Constantemente queremos mostrar algo diferente y queremos seguir experimentando el desafío de hacer más música nueva.
CS: Sobre cómo la música de cada uno no deja de cambiar, creo que nuestra transformación a salido a la luz con claridad incluso en nuestras presentaciones. Por lo tanto, deseo que todos los fans lo esperen y se pregunten qué tipo de cosas haremos en el siguiente.

-Junho es el campeón de Corea!? Lo que cada uno de ellos creen sobesalir


-Ahora, la letra de “THROUGH THE FIRE”, dice "No existe un muro que no se pueda superar", pero por favor, díganos lo algo en lo que piensan que sobresalen en que los otros miembros no puedan superar.

JH: Mi hermoso trasero.
JK: La fuerza del trasero de Junho es increíble! Incluso puede sostener palillos de madera (risas).
NK: Rompió un paquete de 32 palillos de madera con su trasero.
WY: Él es el campeón de Corea! (risas)
JH: 32 es el récord actual!!
JK: Junho es demasiado abrumador, no podemos señalar en lo que los demás destacamos. Esta conversación no será capaz de continuar después de esto (risas).
WY: 2PM es el trasero de Junho (risas). Incluso las cosas en las que los otros puedan presumir son nada a comparación de esto. Es un genio (risas)

-Entonces, ¿En que sobresale Nichkhun?

CS: Idioma. Él puede hablar tailandés, coreano, japonés, chino e Inglés.
JH: Hey, ¿no es lo de Nichkhun demasiado intelectual? El mío es solo mi trasero.
WY: Nichkhun es intelectual. Junho es de estética (risas).

-¿En que sobresale Chansung? 

NK: Taekwondo. Él es cinta negra.
JK: También, el espesor de sus muslos.
JH: Cuando mi trasero choca con sus muslos es como una espada y un escudo.
CS: absolutamente no quiero ser golpeado por el trasero de Junho. Porque podríamos lastimarnos (se ríen).


-¿En que sobresale Jun.K?

WY: Música. Su sentido musical es increíble.
CS: Las artes.
JH: Ahh~ Yo elegí algo tan raro (risas).
NK: Voy a decir en lo que Wooyoung sobresale. Es decir, Busan.
Todos: (risas)
WY: Yo soy un hombre de Busan. Si ustedes van hacer turismo allí, yo los guiaré
JH: Wooyoung ganó el premio de primer lugar por "niño bonito" en Busan. Fue llevado al concurso por su madre cuando él tenía 12 años y cuando fue su turno para subir al escenario en el concurso "Niño Bonito", realizó un baile ridículo y ganó el premio.

-Incluso en aquel entonces su capacidad de baile debe haber sido mejor por encima del resto.

NK: Nadie puede ganarle cuando se trata de bailes ridículos (risas).
TY: Él también tiene un sentido humorístico.

-Entonces ¿En que sobresale Taecyeon? 

NK: Estatura.
TY: ¿¡Eh !? Eso es todo?
WY: En el cálculo de Matemáticas. Él nos ayuda calculando rápidamente el precio cuando vamos de compras a la tienda.
CS: Él tiene la capacidad de calcular y su conocimiento es enorme.
JK: Su conocimiento es increíble. Además, se puede dormir en cualquier lugar; él es el rey de dormir (risas).
CS: En general, nosotros no podemos dormir si la espalda no está recta, pero para Taecyeon, todo lo que tiene que hacer es acomodar su trasero y así puede quedarse dormido en cualquier lugar (risas).
TY: Eso parece (risas).

Los corazones de los miembros fijados en el fuego!?


-En “THROUGH THE FIRE” la letra dice "fijó mi corazón en el fuego", pero ¿qué es lo que fijaría sus corazones en el fuego?

JK: En resumen, serian las actividades de 2PM!
NK: Arena Tour. Mi pasión es despertada!
JH: ¡Hagamoslo bien!
CS: A partir de este disco, vamos a estar participando un poco en la producción, y cuando mis ideas musicales salgan se encenderá mi corazón en el fuego!

-También hay una parte que dice "Lo que queremos hacer, lo que debemos hacer, lo que es verdad para nosotros", sin embargo, ¿qué sientes que quieres hacer y que debes hacer ahora?

NK: En lugar de algo que debo hacer ahora, !me gustaría que viajáramos los 6 juntos! Todavía no ha habido un solo momento en el que todos viajamos que no sea por trabajo.
Todos: Suena bonito~!
TY: Viajar y ver cosas nuevas y pasar por experiencias sería útil para escribir canciones y renovar los sentidos!

NK: Además, algo que debo hacer ahora sería preparar la gira de conciertos, concentrar mi mente, y manejar mi condición física que puede incluir ejercicios.

-Coincidiendo, ¿Dónde estarían los 6 si estuvieran de viaje?

NK: Yo quiero ir a los EE.UU.. Quiero alquilar 2 coches e ir en un viaje por carretera.
CS: Vamos todos!
JK: Yo quiero ir a explorar en el mar en un submarino.
JH: Quiero conseguir una avioneta y empujar a los demás desde atrás (risas).
NK: Junho nos va a empujar y no a volar? Que significa...

JH: No, no! Paracaidismo! Tomarnos de la mano los 6 y saltar!

-Wooyoung, ¿Qué quieres hacer ahora?

WY: Lo que sea está bien, siempre y cuando no sea paracaidismo (risas).
JH: ¿Por qué? Vamos a hacerlo. Quiero hacerlo juntos!
CS: Estoy bien (sin hacerlo) también.
JH: Vamos, sólo una vez, por favor!
CS: No pasaría nada, pero no ahora.
JH: ¿No habían dicho que querían saltar en el Bungee antes?
CS: Bungee es bueno, ya que estaríamos atados con una cuerda.
JH: Paracaidismo está muy bien también, ya que hay un paracaídas adjunto.
CS: Si Junho realmente quiere, vamos a hacerlo algún día!

WY: A decir verdad, todos los días últimamente he estado completamente concentrado en 2PM. Por lo tanto, no hay lugar para pensamientos fuera de 2PM. Sería bueno hacerlo realidad juntos algún día!



Siento el poder de nuestra unidad invisible a medida que avanzamos en torno a los diferentes lugares de la gira

-En Mayo de este año será el aniversario que marcará el inicio del quinto año desde su single debut en Japón, pero ¿cómo es cuando miran hacia atrás?

JH: Sucedió en un abrir y cerrar de ojos.
JK: A pesar de que realmente pasó rápido, siento como que realmente recibimos una gran cantidad de amor de todos. Quiero responder al amor que nos dieron por esos 5 años a través de los próximos 5 años.
JH: Yo quiero ser más amado! Así que voy a trabajar aún más duro!
JK: Sin embargo, todavía hay un montón de cosas insoportables. Lo que quiero decir es que hay un montón de cosas que quiero demostrar que todavía no he podido. Yo sin cesar pienso en cómo cerrar la distancia entre los fans y yo a través de la música, y me pregunto qué tipo de artista debe ser 2PM para todo el mundo, y quiero enfrentar esos conflictos.

-Yo creo que ustedes se han establecido ya como artistas.

Todos: No del todo todavía.

-Sin embargo, todos han lanzado canciones en solitario, y además, no creo que haya muchos grupos que puedan producir sus propias canciones.

JK: Yo creo que todos somos codiciosos. Por lo tanto, no estamos satisfechos todavía.

-Tienen ambiciones ilimitadas.

CS: Nosotros siempre estamos incansablemente poniendo lo mejor de nosotros mismos, pero cuando miramos hacia atrás en la respuesta que recibimos, hay una gran cantidad de áreas que sentimos que nos falta trabajar, mientras experimentamos muchas veces, nuestros sentidos se vuelven más refinados. y participamos en la producción aún más vigorosamente, y ahora sentimos que tenemos que hacer nuestra propia música. Si hubiéramos llegado tan lejos sin estudiar nada no seriamos capaces de conquistar este sentimiento insoportable. Con el fin de que seamos capaces de dar lo mejor, no podemos dejar de madurar. Eso es lo que hizo posible que todos nosotros hagamos parte en la produccion.

WY: Bingo !!

--En "Shiny Girl" la letra dice "Estoy aprendiendo cuán preciosa eres mientras lo superamos varias veces", pero ¿Ocurrió algo recientemente que le ha hecho una vez más sentir lo preciosos que son sus compañeros?

JH: Yo siempre estoy pensando en ello.
WY: Recientemente tuve una gira en solitario no hace mucho tiempo y todos llegaron a la sala de conciertos para verlo y en ese momento es cuando sentí la preciosidad de mis compañeros una vez más.
CS: He pensado en cómo son tan fiables y anhelaba su tranquilidad cuando realicé cosas por mí mismo. Creo que es natural que se convierta en necesaria la presencia de ellos durante los tiempos difíciles, sin embargo cuando están conmigo como ahorita, puedo trabajar y divertirme al mismo tiempo. Cuando nos vemos no hay ninguna incomodidad, podemos reír con los demás, y eso me hace pensar que quiero estar con ellos de nuevo. Creo que esos momentos son preciosos y muy importantes.
JK: Eres tan sabio (golpeando su hombro).

TY: Cuando estamos en una gira como ahorita, siento nuestra unidad invisible como 2PM cuando viajamos alrededor de diferentes lugares y presentamos conciertos, y fue entonces cuando siento una vez más que existe 2PM porque cada miembro está ahí.


-Hablando de eso, ¿alguna vez hubo algún momento en la vida diaria cuando casualmente pensaron "Sería bueno si esta persona estuviera aquí"?

JK: Me acuerdo de Wooyoung cuando como pollo. Porque él siempre comía pollo cuando éramos aprendices.
JH: Me acuerdo de Nichkhun cuando veo a Mickey Mouse (risas). Porque a Nichkhun le gusta Mickey Mouse.
WY: Me acuerdo de Taecyeon cuando voy a la tienda. Pienso, "Ah~ Me gustaría que hiciera la cuenta por mí" (risas).
JK: También, cuando voy a una tienda de helados me acuerdo de Junho y le envió una foto diciendo "Aquí estoy ahora~". Sin embargo, no puedo comprarlo y llevárselo (risas). Así me burlo de él.
JH: Por ejemplo, cuando compro un sofá todos preguntarían donde lo compré e interambiariamos la información. 

-No pueden sacarse a los demás de la cabeza

NK: Tenemos una sala de chat de 2PM. Cuando Chansung toma una foto divertida nos reímos juntos y siempre nos la envía.

JH: Jun.K y yo somos dueños de perros y gatos, así que enviamos fotos de ellos y terminamos diciendo "El mío es más lindo!" (risas). Cuando nos vemos en persona también hablamos de esto.

-Ustedes realmente tienen una buena relación. Estoy deseando que llegue su gira de conciertos!

Todos: Por favor, disfrútenla!

SourceOricon
JPN-ENGDawnjelly
ING-ESP: 2PM Mexico

No hay comentarios:

Publicar un comentario